From BogotΓ‘ to Boca | Growing Up With Colombian Parents feat. Juan
In this episode of Culture In Between, Juan joins us to talk about feeling like he needed to hide his Colombian heritage during his childhood in Boca Raton, Florida before ultimately striving to embrace it more as he got older. He also tells us about why heβs grateful that his parents only spoke Spanish with him growing up, having to combat negative stereotypes about Colombia, and his love for Shakira.
Mentioned Connect With Us- Culture In Between Website
- Interested in being interviewed? Fill out our Contact Form.
- YouTube
- 00:00-Introduction
- 01:05-Juan Intro
- 02:02-Have you been back to Colombia?
- 02:55-Do you feel like a tourist when you visit?
- 03:57-Do you still have family there?
- 04:50-Do you stand out when you're visiting?
- 08:30-What was it like growing up in Boca Raton, FL?
- 12:45-How did your parents choose to reside in Boca?
- 14:45-Losing and finding culture
- 16:20-What parts of the culture did your parents pass down to you?
- 19:43-What was your school experience like?
- 21:40-Choir Tour story
- 26:31-Favorite Colombian foods
- 28:30-Favorite saying or expression
- 30:04-Favorite Celebrities
- 31:00-Positive and negative aspects of the culture
- 33:21-Outro
This is where we would include a list of our amazing sponsorsβ¦but we donβt have any at the moment π If youβd like to change that, please fill out our contact form and let us know!
We record our remote interviews using Riverside, an online podcast & video studio.
*Disclaimer: We value featuring the genuine viewpoints of our guests. As such, please note that the thoughts and opinions of our guests may not always reflect our own thoughts and opinions as hosts.
0:12 β 0:18 Hello and welcome to Culture In Between, a podcast all about exploring the unique experiences 0:18 β 0:22 of people who grew up in a culture outside of their parents' culture. We are your hosts, 0:22 β 0:28 Alyssa and Brianna, and today we have the honor of interviewing Juan, whose parents are from 0:28 β 0:32 Colombia. Thank you so much for joining us, Juan. Thank you for having me. Brianna, can 0:33 β 0:38 you tell me a little bit about how you and Juan know each other? Yeah, so Juan and I met during 0:38 β 0:45 our undergraduate years at a university called Stetson University in central Florida. Both 0:45 β 0:53 of us were studying music, specifically voice, and yeah, we're so excited to kind of catch 0:53 β 0:57 back up today and talk about a bit of a different topic that I don't think we've discussed before. 0:58 β 1:07 With that, we'd like to ask Juan if he can just briefly introduce himself. Yeah, so hi everyone. 1:07 β 1:13 Nice to be here. So yeah, my name is Juan. I studied with Brianna as she mentioned at Stetson 1:13 β 1:20 University. We sang together, we did operas together. I watched her be a star and shine 1:20 β 1:27 for the masses, you know, all that stuff. I paid him to say that. Yeah. But yeah, so I 1:27 β 1:35 was born in Bogota, Colombia, and came to the US when I was very young. years old or something. 1:35 β 1:43 So I was like really raised in the US in Florida. And I have several musicians in my family. 1:43 β 1:48 So I just kind of always wanted to do that. I always knew I wanted to do that. So I've 1:48 β 1:54 been studying music, I got my bachelor's and my master's in it. And I'm still performing 1:54 β 2:01 to this day, but also doing some other work in between getting some other skills. But yeah. 2:02 β 2:08 You were born in Bogota. Have you been back? Or did you go back when you were growing up? 2:08 β 2:14 Did you take trips back there? Can you tell us about that? Yeah, so I actually didn't go 2:14 β 2:20 back until I was a, I believe a senior in high school or junior or senior, something like 2:20 β 2:26 that. So I'd been a while since I had actually gone back, and I've only gone back once since 2:26 β 2:34 that, so it's been a total of two times. Definitely on my list of... places to just keep going 2:34 β 2:38 back. And there's always something new that you learn about your culture and about yourself 2:39 β 2:44 when you're back in the country where you were born. So I think I 100 percent want to do more 2:44 β 2:49 trips, but not as much as I've wanted to. Yeah, I think we can say the same about us going 2:49 β 2:53 to Jamaica. We have only gone a handful of times. And sometimes when I was a baby, I don't even 2:53 β 2:57 remember. So when you go back to Bogota, like, are you there as a tourist or are you there? 2:57 β 3:01 Kind of like when we go back to Jamaica, it's like we're in the we're involved. You know, 3:01 β 3:06 we're with the people. That's kind of, yeah, is that kind of how it is for you? Yeah, definitely 3:06 β 3:12 not tourists. It's definitely with my family, my immediate family, visiting old family friends. 3:13 β 3:17 And it's something really interesting about growing up as an immigrant is that you see 3:17 β 3:22 people around you like, oh, my parents' neighborhood is right down this corner. And you can't really 3:22 β 3:27 relate, but then you're back over there. And it's like, it's really like right down that 3:27 β 3:31 corner, but like all the way over there. And then they're running, like there was this one 3:31 β 3:36 time my dad was running into his like childhood friend who we hadn't seen for like 30 years, 3:37 β 3:43 who still lived on that block. So it's like, it's really interesting going back and having 3:43 β 3:48 that experience that you just don't have, you know, as an immigrant in a newer country for 3:48 β 3:52 your parents. Yeah, I always feel like an appreciation. Like, I was like, this is where we grew up. 3:52 β 3:56 And you're like, wow, it's really cool. And I've experienced that, the things they did 3:56 β 4:05 and... So are most of your family still there? We're kind of spread out. I have a few relatives 4:05 β 4:10 in Florida, like the vast majority of them are in Florida right now. I think there is a few 4:10 β 4:17 like cousins and like my all my both of my grandparents are still in Florida. My surviving grandparents. 4:18 β 4:20 So sorry, did I say Florida? I meant Columbia. 4:23 β 4:28 I had a feeling I was like, I think you meant to say Columbia. Yeah, they're both still in 4:28 β 4:34 Columbia, as well as some extended family. But yeah, pretty spread out though, I would say. 4:34 β 4:39 Okay, that's yeah, it's kind of similar again for us. Pretty much all of our family lives 4:39 β 4:45 in Florida right now. But when our grandparents were alive, on my mom's side, they lived in 4:45 β 4:50 Jamaica. And that's who we would go visit when we went down there. And when you went there 4:50 β 4:54 to Columbia, like, one thing for us was like, we stood out like a sore thumb, like, I don't 4:54 β 4:59 know. They knew immediately, like, oh, Americans, I don't know. Did that happen to you? Or I 4:59 β 5:04 assume you speak Spanish, so the language is not a barrier, right? Like, I'm so... There's 5:04 β 5:09 a little bit of like stage fright, I'll say, because like you'll go and like you'll go to 5:09 β 5:13 like a restaurant or a coffee shop and like, my grammar is not the best and I don't want 5:13 β 5:20 to make a fool out of myself, you know? Yeah. So I'll like, I was in like an airport and 5:20 β 5:25 I was like, you know, I was a Spanish speaking... and I spoke English because I was so embarrassed 5:25 β 5:32 of saying the wrong thing. Oh my gosh. But to that point, I will say there's a balance. There's, 5:32 β 5:37 you know, obviously we're very Americanized. We grew up in this other culture, but you come 5:37 β 5:44 back and there's always the sense of otherness that you feel in America as an immigrant. And 5:44 β 5:51 you come back and part of that is gone as well, in the sense of just existing. Which I found 5:51 β 5:57 really interesting. I was like, you know, I was born there, so I'm a citizen. And I was 5:57 β 6:01 doing some like weird paperwork stuff over there, having to do with my citizenship. And I was 6:01 β 6:07 just in this random line, in this random government building with all these people. And I was like, 6:07 β 6:12 this is the most comfortable. I've been in the setting, just existing as a person, just being 6:13 β 6:18 here and not worrying about how others perceive me. And I looked around and it's because like... 6:18 β 6:22 you know, a lot of people just like looked like me and acted like me and I'm speaking Spanish. 6:23 β 6:28 So it was really interesting to have that experience and to have that otherness kind of taken away 6:28 β 6:34 in some ways too. Awesome. That's really cool. Yeah, that's really interesting. I'd like to 6:34 β 6:40 say I felt that before, but I mean there is a certain feeling of like a sense of home when 6:40 β 6:44 we've been to Jamaica, at least that I feel of like, oh, this is where my parents are from. 6:44 β 6:50 This is where my grandparents, my roots are. But on the flip side of that, just going and 6:50 β 6:56 seeing like my cousin there and some other family and family friends, they do have a tendency 6:56 β 7:01 to still make you feel very American though, and you know, and kind of point out all the 7:01 β 7:06 ways that you're very much not Jamaican. So at the same time, whenever I go there, that's 7:06 β 7:10 like the most American I ever feel. Because when I'm in America, I'm like, oh, no, I'm 7:10 β 7:16 Jamaican. And then when I'm there, everyone's pointing out how different we are. So, did 7:16 β 7:22 you have any sense of that when you visited Bogota again? Yes, and actually we were at 7:22 β 7:27 this like show, I don't know how else to describe it, but it was like a show, like one of those 7:27 β 7:32 like amusement parks where they do like horse shows and that kind of thing. And the guy was 7:32 β 7:36 asking everyone, oh, where is everyone from? And my cousin takes the microphone and says, 7:36 β 7:42 he's from America. Like, everyone looked at me and like, I immediately was like, oh, I 7:42 β 7:51 really am not from here. So they make sure to let me know in some ways. So yes, I do feel 7:51 β 7:57 that. It's so true. Yeah, in Jamaica, people kind of just like... would stare at us sometimes. 7:57 β 8:01 And I mean, there's nothing worse than just having people stare at you, like you're like 8:02 β 8:06 some weird animal or something. And our uncle would tell us like, oh yeah, they can tell 8:06 β 8:10 you're American, like just from like the shade of your skin and all kinds of things. It was 8:10 β 8:15 crazy. And do you think like part of it like has to do with like clothing? Because that's 8:15 β 8:21 something that's noticed in other countries. So, going back to like your upbringing now 8:22 β 8:27 in Boca in Florida, Like you said, you felt so at ease when you were in Colombia, because 8:27 β 8:31 you were around people who looked like you and were speaking Spanish. How was it growing up 8:31 β 8:40 in Boca? Because Boca is still in South Florida, but it's not Miami. So was there a big Hispanic 8:40 β 8:44 community around you? Like when you were in school, did you have other kids who looked 8:44 β 8:52 like you or had a similar background? What was that like? So I... I think it's really interesting 8:52 β 8:59 because I think South Florida has a huge concentration of Latin American immigrants, and or immigrants 8:59 β 9:04 who come from Latin America and you know grow up in the states and all that kind of stuff. 9:04 β 9:10 There's a fair amount, but my parents were the kind of parents that they would move to like 9:10 β 9:15 a really bad place to get me into a really good school, if you know what I mean, like you know 9:15 β 9:21 to stay in that district. So I was around a lot of like American-born, like white people 9:21 β 9:28 basically, like people from this country. So though I had like a fair amount of Latinos 9:28 β 9:34 around me, Latinas around me, I really felt like my culture was something I had to kind 9:34 β 9:41 of push down in some ways. I couldn't be too much of it. I had to dilute it in some ways. 9:41 β 9:46 Yeah, assimilate. There we go. That's the word I was looking for. And I really felt that especially. 9:46 β 9:51 in Palm Beach County and Boca Raton, West Palm Beach, and those areas. And it's because I 9:51 β 9:54 figured, like you said, Boca is still part of South Florida, so I just, and us growing up 9:54 β 9:59 in Miami, I think we almost got spoiled. It's because almost more people speak Spanish than 9:59 β 10:03 English, especially where we were. So it's like, I just figured South Florida, everywhere in 10:03 β 10:07 South Florida is just kind of like that. But it's just really interesting to hear that. 10:07 β 10:13 Yeah, and it's like, I think part of it, Oh my gosh, I just completely lost the thought 10:13 β 10:17 I had going. You're fine, you're totally fine. It happens all the time. If it comes back to 10:17 β 10:25 you. Yeah, I'll just snap just so you can... There you go. Wait, it's back. Yeah. No worries. 10:25 β 10:30 No, but yeah, I was just going to add on to that. I've been to your house before. I don't 10:30 β 10:36 know if you moved or whatever, but I've been to your house before in Boca and that's one 10:36 β 10:40 of the only times I think I've really been to Boca. It's like one of those places that we 10:40 β 10:46 kind of passed through growing up in Miami, but you don't really stop. And I remember like 10:46 β 10:51 kind of looking around or like every time I have been going through Boca, I've kind of 10:51 β 10:56 noticed that it's like, okay, it's, yeah, it's, it's like interesting. It's like not. It still 10:56 β 11:03 has that South Florida flavor, but it is definitely getting more into that West Palm Beach. Also 11:03 β 11:09 in the performing arts, like Brannet, I'm sure you feel this too, that you go into the performing 11:09 β 11:14 arts, I went to a performing arts high school, and there are people who, very rich people, 11:15 β 11:20 who pass up on their private schools to get into that school. And so there, you really 11:20 β 11:27 feel really like that. rich kind of like norm of, oh, I can, I have this allowance of $500 11:28 β 11:34 a week or that kind of thing. Like where you really feel like that, oh, why am I not like 11:34 β 11:39 that? You know, why am I not like these people? Or you really feel this need to assimilate 11:39 β 11:45 into that. A lot of my friend groups at the time are white people. So really interesting 11:45 β 11:49 to think about because like, yeah, you have Miami and you have this big collection of... 11:49 β 11:54 Caribbean, Latin American people. And then you go a little bit, like even still in the South 11:54 β 12:00 Florida. And yeah, you have this big range. Speaking of allowance, that just made me think, 12:00 β 12:04 I think I asked my mom for an allowance. I did go to a school that was like, it was predominantly 12:04 β 12:08 white, I think when I was in elementary school. People got allowances there and I asked my 12:08 β 12:14 mom for allowance and she looked at me and was like, do you work? She was like, do you earn 12:14 β 12:18 money in this house? Allowance? She looked at me like I was crazy. And so I was like, okay, 12:18 β 12:25 that's, yeah. I'm allowing you to stay under this roof. Yeah, basically. Exactly. So I don't 12:25 β 12:28 know if you've had similar experiences, but that was my mom's experience. And I was like, 12:28 β 12:36 well, Stephen gets an allowance. How come I? Yeah. Not happening. No. So how did your parents 12:36 β 12:43 choose to move to Boca? Because like we said, I mean, Miami is not. far, just like around 12:43 β 12:50 45 minutes away. Why Boca? Why do you think they chose that area? Yeah. So, I mean, it's 12:50 β 12:55 kind of back to what I was saying before, you know, it's all about the schools. And I think 12:55 β 13:01 that's really how they planned a lot of their moves, um, was around my education and making 13:01 β 13:07 sure I, I was getting the best, like one time I remember this middle school that I was going 13:07 β 13:12 to enroll in that was, that I was zoned for the principal. was mentioning something about 13:13 β 13:19 bullying, saying like, oh, it's your responsibility to fix the relationships with your fellow student 13:19 β 13:26 body. Like, we don't have anything to do with that. And my mom was like, huh? Like, what? 13:26 β 13:32 Like, that's not how you handle that or address that to parents in any way. And so I remember 13:32 β 13:39 we like went to another school and like actually moved so that I could be like, actually it 13:39 β 13:44 was a private school. I went to a private Catholic school for a year for that reason, because 13:44 β 13:48 the zoning doesn't matter for the private schools in the way it does for the public ones. So 13:49 β 13:53 yeah, and they really planned a lot of the moving that because we moved a lot as when I was a 13:53 β 14:00 kid. And so that was really all planned with that education and making sure you yeah, you 14:00 β 14:04 had the right education and we're in the right environment seemed to be a high priority. And 14:04 β 14:10 do you have any siblings or is it? No, only two. Gotcha. Yeah, I was about to say, I think 14:10 β 14:15 that also kind of plays into all of this, is that you are an only child. So, I mean, I think 14:16 β 14:22 your parents felt compelled to do that for you. And also, just from my own experience having 14:22 β 14:29 a sister, it is a bit easier to be like a child of immigrants when you have someone else you 14:29 β 14:33 can relate to about that, and relate to your exact situation as well. Like, you know, went 14:33 β 14:38 to the same schools as you, and maybe has met the same types of people. So, yeah, it must 14:38 β 14:42 have been different just being you. That's awesome though that they prioritize that, I think. 14:42 β 14:47 That's great that they tried. Yeah. But like more to that point, it's really interesting 14:47 β 14:51 because it's like I think about it now and I'm like, I think that's why it was so easy for 14:51 β 14:56 me to lose my culture as a kid. Because that's something I was really, like when I was growing 14:57 β 15:02 up and I was really like, when I finally moved out on my own and kind of was studying, I was 15:02 β 15:08 really adamant about finding it again and finding the music and that connection. to people who 15:08 β 15:14 have similar experiences. And as an only child, it's so easy to lose that and be swayed by 15:14 β 15:18 people around you. I actually didn't even make that connection until you just mentioned it. 15:19 β 15:24 Yeah, no, that's understandable. I mean, Alyssa and I kind of... always sit not to make you 15:24 β 15:29 feel bad. But Alyssa and I are always like, we're always like, oh, what would we do without 15:29 β 15:36 each other? Because we have crazy Jamaican parents and just the crazy Jamaican upbringing. So 15:36 β 15:41 it's just like, I can't imagine not having her to talk to you about certain things. It normalizes 15:41 β 15:47 some things, I guess. It wasn't until I moved out of, I went to college and lived with people 15:47 β 15:51 outside of my house. And I was like, oh, I did things that were kind of different or I pronounced 15:51 β 15:51 things. 16:01 β 16:07 certain way. And I was like, oh, okay. And so yeah, that was kind of interesting. Yeah, certain 16:07 β 16:08 phrases and stuff. Okay, cool. Just us. 16:20 β 16:26 But were there certain things that your parents really made sure to pass on to you from their 16:26 β 16:33 culture while you were growing up? Yeah. Definitely the language. I mean, I can probably think 16:33 β 16:40 of maybe one or two conversations in my entire lifetime I had with my father in English. You 16:40 β 16:48 know? Like, really, like, I came home and it was just Spanish. And I really, I appreciate 16:48 β 16:53 my parents so much for that because it's like... Now I get to pass this tongue on. And it's 16:53 β 17:00 so important in terms of connecting with my culture again, and that need that I found later 17:00 β 17:06 on to connect with it. You know, it's been something I was really grateful that they ingrained in 17:06 β 17:11 me. Yeah. And I feel like, I mean, because I've seen both sides where some parents intentionally 17:11 β 17:15 don't actually teach their... kids the language because they want them to assimilate even more. 17:15 β 17:19 But I feel like it's almost a disservice and it's harder. Because if you do want to go back 17:19 β 17:22 to Colombia, like you wouldn't be able to speak the language, you know, and there's that disconnect. 17:22 β 17:27 So I think that's great that they, yeah, taught that to you. And it's just something I've always 17:27 β 17:31 wanted to learn. One of these days I will do it. But that's amazing, though, because I do 17:31 β 17:34 think, you know, knowing the language is so important. Yeah. Because of the culture. And, 17:34 β 17:40 you know, like you think about, like, a grandparent who, like, especially my grandparents, who 17:40 β 17:47 are still in Colombia. haven't learned any English. It's like, I couldn't imagine, I'm sure other 17:47 β 17:51 immigrant kids feel this way too, that they can't communicate with some of their family 17:51 β 17:57 members the way they want to, because they just don't know the tongue. And I'm glad I have 17:57 β 18:01 that blessing. Yeah, another girl we interviewed kind of mentioned the same thing that like, 18:01 β 18:04 she wouldn't be able to talk to her grandma. And I just never thought of it from that perspective, 18:04 β 18:09 because even though our parents have accents, it's not same language with so, yeah, I was 18:09 β 18:13 like, wow, yeah. the older generation, you would not be able to... And it just makes it so you 18:13 β 18:17 can just connect with them a lot quicker. That's awesome. Yeah. And I just... I mean, this is 18:17 β 18:21 kind of different, but just having a thought about how Alyssa was saying that she wishes 18:21 β 18:27 we... She knew Spanish. Yeah, I feel the same way just from growing up in Miami and Spanish 18:27 β 18:32 is such an important language there. I've always felt like that left a little bit of a disconnect 18:32 β 18:37 for me from my own hometown. It's because I didn't know Spanish. I always felt like... 18:38 β 18:43 I don't fully belong in the place where I actually grew up because there's like a whole population 18:43 β 18:48 that doesn't speak English that well that I can't even connect to where I grew up. So yeah, 18:49 β 18:52 it's kind of a different way of looking at it. And I feel like when you can speak somebody's 18:52 β 18:56 language, there's this... I mentioned this in another interview, but there's this YouTuber 18:56 β 19:01 guy we watch who speaks... white guy who speaks Chinese. Yes, I've seen this guy. Do you know 19:01 β 19:06 him? It's wild. He's crazy, right? Well, he speaks a ton of languages now, but he's mainly 19:06 β 19:10 known for... speaking Chinese, but yeah, and then you just see their face, like when, you 19:10 β 19:14 know, he acts like he doesn't know the language, and immediately, like, you see they're like, 19:14 β 19:17 oh, and they're like, like that, like, oh yeah, we have, like, respect for you. I don't know, 19:17 β 19:20 it's just, I can't describe it, but you can see in their eyes how they just like... It's 19:20 β 19:26 respect, but it's also like, oh, I'm like, you see, like, the personality come through more, 19:26 β 19:30 you know? It's like part of that guard where it's like, I'm speaking this language I'm unfamiliar 19:30 β 19:35 with, I'm talking to this person who's, it's finding common ground in some ways. It's really... 19:36 β 19:41 Whenever I see those videos, I just see how they light up. And I'm like, that's so awesome. 19:42 β 19:49 So, going back to going to school and everything, I know that you tried to kind of, again, tape 19:49 β 19:57 down the Colombian-ness of you, but did you experience any kind of othering from other 19:57 β 20:04 students? Or did people ever bring things up that were hurtful? Or just... made you feel 20:04 β 20:11 out of place. Yeah, I mean, especially with Columbia, there's a lot of material for people 20:11 β 20:17 to use, especially with Pablo Escobar and the kind of like drug trafficking that went on 20:17 β 20:24 in the 70s and 80s. And that was always like a joke, either always like jokes and puns and 20:24 β 20:31 twists on my name and that kind of thing, which I like took in good spirits and I was never 20:31 β 20:39 really like hurt by them. But it was definitely like, this is like I was named after my grandfather. 20:39 β 20:46 And it's like, he was a very respected man in Bogota. And he was, he had a very, he lived 20:46 β 20:51 a very important life. He was very, you know, it's just like, it carries that weight in my 20:51 β 20:56 head for me now. And so thinking about how it was just kind of like a joke to some of people, 20:56 β 21:00 like thinking about it now, I'm like, hmm, you don't, you don't understand where this name 21:00 β 21:08 came from. There is also like. Like I think I would also play into stereotypes as a way 21:08 β 21:14 to like appease people to growing up like I would I would like make the jokes myself or 21:14 β 21:21 I would like just to kind of like Feel that kind of like connection or I don't know friendship 21:21 β 21:26 again Oh, so it's almost like an assimilating bite. Okay, you're like, hey, I know they think 21:26 β 21:31 this about me So I'm just gonna play this kind of room. It's kind of like exactly like right 21:31 β 21:36 with it, even though it a little bit annoying because it's a way of them to just point out 21:36 β 21:38 that you're different, I guess, and that's kind of annoying. Sometimes you just want to be 21:38 β 21:43 like, hey, I'm just here. Yeah. I don't know if you remember this one, but I'm going to 21:43 β 21:49 provide some backstory for our listeners. So anytime you study voice at a university, at 21:50 β 21:56 least at the undergraduate level, you are usually... required, I'll say required, not forced, required 21:56 β 22:03 to be in choir. And so Juan and I were in choir together and our choir went on choir tours 22:03 β 22:10 every year, a choir tour every year. And so we were on this choir tour and we were particularly 22:10 β 22:19 visiting places in the South and we had a stop in Kentucky and we were staying with some... 22:24 β 22:33 People that the school and the venue where we performed had arranged for us. I remember after 22:33 β 22:39 that night we stayed in Kentucky, Juan told us about how the people at his homestay, or 22:39 β 22:47 at least one person at his homestay, felt compelled to bring up... drugs and drug trafficking when 22:47 β 22:55 he found out that Juan was Colombian. So can you tell us how did that make you feel? It 22:55 β 23:00 seemed like when you told us it was kind of in a joking way, but how did that make you 23:00 β 23:07 feel and what was your reaction to that? How do you respond? Well, so like. It wasn't the 23:07 β 23:11 only comment. He also made a comment about his landscaper having the same name as me or something, 23:11 β 23:16 or that I reminded him of his gardener or something like that. Something stereotypical like that. 23:17 β 23:21 And I remember, you know, I was just like, I wasn't even like hurt or offended. I was just 23:21 β 23:27 like, wow, he's actually saying this. You know, this person's actually saying this for real 23:27 β 23:34 and thinking it's appropriate to someone they just met to just talk to them like that. Yeah. 23:34 β 23:38 I found that people... They're like those kind of stereotypes. And I find that people think 23:38 β 23:43 that if they say like, say, they said, oh, yeah, you remind me of my landscaper and he's a very 23:43 β 23:48 hardworking person. Like if it's a positive statement, then it's like, OK to stay. But 23:48 β 23:52 it's like, no, you're still acknowledging that. Like you wouldn't say that about like a white 23:52 β 23:56 person. Be like, oh, yeah, like you remind me of my I don't know. You know, like it's just 23:56 β 24:00 it's just like you wouldn't. You wouldn't go to like a white. And you're like, oh, you remind 24:00 β 24:07 me of my white nanny. You know? Yeah. That's a very, yes, that's a perfect, yeah, a great 24:07 β 24:12 example. If you just didn't grow up like as an immigrant or as some type of different, 24:12 β 24:17 I think any type of minority, you have experienced some type of like someone made you feel different 24:17 β 24:21 or uncomfortable. Like I don't care what minority you are. I feel like if you just haven't gone 24:21 β 24:25 through that, you just can't fathom why is that a bad, I don't know, because I've heard it 24:25 β 24:29 and like, and it's well intentioned to people, but it's like, yeah, it's just like. Sometimes, 24:29 β 24:34 like, wow, interesting. So, yeah, I hear you with that. You gotta just shake it off. I don't 24:34 β 24:39 know. I find when I was younger, I used to get really upset by those things, but now I just 24:39 β 24:42 kind of... If you don't laugh at it, you'll cry at it. And it's just, you gotta just... 24:42 β 24:45 I try to see things from people's perspective and give them the benefit of the doubt and 24:45 β 24:49 just be like, okay, if we're gonna say ignorant things. Yeah, and it's something that has helped 24:49 β 24:56 me confronting those situations and kind of navigating life. I just like... Living in Boston, 24:56 β 25:00 you know, you're... There's this... enormous concentration of schools and people from all 25:01 β 25:06 over the country come to study here. And you just realize people with accents are some of 25:06 β 25:12 the smartest people in the world. They come here to study, to advance what they've already 25:12 β 25:19 learned in their country and to give that to our country, to give it to this American culture. 25:20 β 25:24 And that's the thing. It's like it's such a melting pot. I think the US really is. And 25:24 β 25:30 it's made up of so much contribution. from so many different minorities. And that's something, 25:30 β 25:37 that's just a realization. There are scientists, artists, philosophers who have thick accents 25:37 β 25:42 who are so intelligent. And so I always think about that and I'm like, you cannot take that 25:42 β 25:47 away with an accent, you just can't. Yeah, no, it's so true. I read somewhere and I can't 25:47 β 25:52 remember where I read this quote, but someone was saying that some of these like migrant 25:52 β 25:58 children who are coming here, they can already speak. multiple languages. And people get so 25:58 β 26:03 excited when their kid who grew up in America, like, kind of learns a little bit of Spanish 26:03 β 26:06 or something like that. And there are migrant kids coming here who can already speak two 26:07 β 26:12 or three languages. And we should be celebrating that and viewing them as, wow, look at what 26:12 β 26:19 a contribution they could be instead of looking at them as, I don't know, other. We like to 26:19 β 26:25 kind of also talk about your culture in general on the show. So, I have a few questions about 26:25 β 26:31 just Colombian culture in general. I feel like I don't know enough about it. So can you tell 26:31 β 26:39 us first of all, what are your favorite Colombian foods? Oh my goodness. So I so there is bandeja 26:39 β 26:46 paisa, which is like it can be brunch. It can be like lunch, but typically you don't eat 26:46 β 26:54 for a while after it because it's so carby. It's it there is rice, beans. There is... plantains, 26:55 β 27:00 there's pork rind, sometimes there's arepa, and then sometimes there's like steak, like 27:00 β 27:08 they really throw everything there. But it's like such an amalgamation of different textures 27:08 β 27:13 of foods, and it like, yeah, it's so Colombian. But I have always like gravitated towards the 27:13 β 27:18 Colombian breakfast foods. So obviously, you know, like your coffee, so there are these 27:18 β 27:23 like balls of like. cheese. I don't even know how to describe them, but it's like a dough 27:23 β 27:28 with cheese called buΓ±uelos and they're like fried and you bite into it and it's like this 27:28 β 27:36 just like melty cheese. It's so good. So like the buΓ±uelos, the almohavanas or pan de bonos, 27:36 β 27:41 which are kind of like another cheese bread kind of thing. Arepas, of course, are really 27:41 β 27:48 great, though I will admit. that the Venezuelan arepas are the superior ones. I will wholeheartedly 27:48 β 27:56 admit that, because they really turned it out with those. But yeah, I really like the breakfast 27:56 β 28:04 foods. Yeah, I saw some like Buzzfeed food related video and it was about like Colombian foods. 28:05 β 28:11 All of them involve cheese, and I was like, that is my kind of cuisine right there. I love 28:11 β 28:18 cheese so much that like, anytime you have a cuisine that half the dishes have cheese in 28:18 β 28:26 them, I'm here for it, yeah. That sounds really good. We're going to try out some kind of quick 28:26 β 28:33 questions about other cultural aspects. So, can you tell us, do you have a favorite Colombian 28:33 β 28:40 saying? Kind of a hard one. I'm trying these questions out. You can say skip too if you 28:40 β 28:44 don't. Yeah, we're trying them out. This is great to think, Colombian expressions. So I 28:44 β 28:49 don't know if y'all know, but there's like a different word throughout different Latin American 28:49 β 28:56 countries for like one thing. So like for popcorn, it might be like, oh my gosh, I can't even 28:56 β 29:01 think about the other countries, but like there's like a different word for popcorn. 29:09 β 29:15 Hang on, I almost have to Google this because I need to do it. has a different name for popcorn. 29:15 β 29:17 and I watched this video where they went through 29:20 β 29:32 In Mexico, popcorn is palomitas. In Cuba, it's rositas de maΓz. In Chile, it's palomitas or 29:32 β 29:40 cabritas. In Ecuador, it's canguil. But in Colombia, we're used to maispira. So it's like, it really 29:40 β 29:47 is like, I love those parts of like, just like there's one word, there's like one thing, it's 29:47 β 29:51 just like a different name throughout all these different countries. So I always loved that. 29:51 β 29:59 That's funny. Some of them don't even sound similar. No, not at all. Interesting. I did 29:59 β 30:03 not know that. Cool. Yeah, that's very cool. Something about popcorn in particular has to 30:03 β 30:10 be distinguished. Okay, can you tell us who is your favorite Colombian celebrity? It can 30:10 β 30:18 be Colombian-American too. Yeah, I thinkβ¦ So there's a few. Obviously Shakira is likeβ¦ She 30:18 β 30:23 does a lot for the culture. She brings a lot of the dance and those aspects into it. I really 30:23 β 30:31 love Sofia Vergara too. So charming, so funny, so great. There was someone recently that I 30:31 β 30:37 found out was, ah, yes, did you all watch the new West Side Story? Yes. The actress that 30:37 β 30:45 plays Maria. Rachel Ziegler. Yes, she's Colombian-American and her voice is just divine. She's a great 30:45 β 30:54 actress. And so definitely very proud of that representation. I think those are that. My 30:54 β 31:02 rapid fire question. So to wrap it up, I like to kind of ask maybe about one aspect of Colombian 31:02 β 31:09 culture in this case that you don't like so much, and then what you love the most about 31:09 β 31:16 Colombian culture. Yeah. So something that I'm noticing is being kind of addressed by, you 31:16 β 31:22 know, people in Colombia too, like I'm seeing it more and more is machismo, which is basically 31:22 β 31:29 kind of this hyper masculine way of kind of being, of kind of training young, you know, 31:29 β 31:37 boys or male identifying people, how to act, how to look, how to walk, all that stuff. That 31:37 β 31:42 is one negative thing about the culture that, you know, that it's something that a lot of 31:42 β 31:47 people have trauma that they're, you know, recovering from that they're dealing with as children 31:47 β 31:52 growing up, whether it be from a family member or from an experience within the culture. So 31:52 β 31:56 that's one negative thing, but it is really being addressed. Like I'm noticing more and 31:56 β 32:01 more that Latin American countries, like especially people in like our generation, millennials, 32:01 β 32:08 Gen Z, they're really kind of like tackling these kind of norms head on. So yeah, so just 32:08 β 32:12 kind of like combating those norms. I'm noticing that a lot of the people in the younger generation 32:12 β 32:17 are doing that. A positive thing, I will say, and this is something that I was actually reflecting 32:17 β 32:24 on recently was, there's just the general sense of optimism from Colombian people that I've 32:24 β 32:30 noticed in my experience, and optimism in the face of like hardship, in the face of really 32:30 β 32:37 awful, awful things. There's just this hope and optimism that I've carried through with 32:37 β 32:42 me throughout my life and through challenging times that it's really, it's something that 32:42 β 32:47 I've embraced and it's something that has really helped me a lot. And in terms of kind of navigating 32:47 β 32:54 life and that kind of thing. That's a very... Nice optimistic and positive note to end on. 32:54 β 33:02 So we'd like to thank Juan again for joining us today. It was so interesting to hear about 33:02 β 33:10 his experiences growing up in Florida as a Colombian American. And we hope you will join us in a 33:10 β 33:17 future episode. Thank you again for listening and we'll see you soon. Bye everybody. Bye. 33:21 β 33:27 Thank you again to Juan for joining us today. Who knew there were so many different Spanish 33:27 β 33:31 words for popcorn? That's pretty crazy. It was really interesting to learn about that. It 33:31 β 33:37 was also just so great to hear about his experience growing up in Florida as a Colombian American. 33:38 β 33:44 That was really, really fascinating and I'm so glad we got to share that today. And thank 33:44 β 33:51 you listeners for joining us as well. Stay tuned for future episodes. Have a great week, everyone. 33:51 β 33:51 Bye!